|
发表于 2006-9-12 23:13:54
|
显示全部楼层
李歐納‧科恩(Leonard Cohen)。我是你的男人
「如果妳需要愛人,我會為妳做任何事
如果妳想出拳發洩,我就站在這兒
因為我是妳的男人。」
Leonard Cohen - I'm Your Man
《樂士浮生錄》之後最令人期待的音樂電影,搖滾樂迷絕不可錯過的作品!
雲層低垂,空氣飽滿著水分子,感覺大雨將至的中午看了加拿大詩人歌手李歐納‧科恩的音樂紀錄片《我是你的男人》(I'm Your Man),感動不已,我拚命想記住Leonard Cohen在影片裡說過的每一句話,他的話語低沈溫暖,就像他的音樂,飽滿著生命的沈思與詩詞的雋永,我感覺永遠跟不上他的腳步,藉由音樂,我們找到了接近詩人內心的一條道路。
我記得第一次聽到Leonard Cohen的作品,是英年早逝的Jeff Buckley在經典專輯「Grace」翻唱的"Hallelujah",,Jeff Buckley的高音略微顫抖,唱著這首絕美詩歌,一種很難形容的感覺竄上來,滲入血液,至今仍是記憶猶新。之後,和honeypie寫的電影導讀一樣,我也跑去唱片行找了「封面底色昏黃,一個全身墨黑西裝的男子,像是要去參加葬禮」的Leonard Cohen精選輯,反覆聽著"Suzanne"、"Sisters of Mercy"等歌曲。Cohen那略帶沙啞的歌聲,吉他伴奏之下,誠懇而真摯,詩詞充滿畫面和隱喻,唱著對於宗教與愛情的信念、渴求、失落及哀嘆。\r
如果你喜歡U2、Nick Cave、Beth Orton、Rufus Wainwright等樂手,一定要去看這部電影,我仍記得《愛情‧不用翻譯》(Lost In Translation)上映時,有好多樂迷說在電影院聽到My Bloody Valentine和The Jesus and Mary Chain的歌曲時,感動到落淚,那麼,如果在電影院裡看到自己偶像的live演出呢?從U2主唱Bono與吉他手Edge的潤濕眼眶和崇敬眼神,我知道他倆想對Cohen說:「We're your fans」。我們都是你的粉絲!
Hallelujah (L. Cohen)
i heard there was a secret chord
that david played and it pleased the lord
but you don't really care for music、do you
well it goes like this the fourth、the fifth
the minor fall and the major lift
the baffled king composing hallelujah
hallelujah...
well your faith was strong but you needed proof
you saw her bathing on the roof
her beauty and the moonlight overthrew you
she tied you to her kitchen chair
she broke your throne and she cut your hair
and from your lips she drew the hallelujah
hallelujah...
well there was a time when you let me know
what's really going on below
but now you never show that to me do you
but remember when i moved in you
and the holy dove was moving too
and every breath we drew was hallelujah
well、maybe there's a god above
but all i've ever learned from love
was how to shoot somebody who outdrew you
it's not a cry that you hear at night
it's not somebody who's seen the light
it's a cold and it's a broken hallelujah
hallelujah...
我聽說曾有一個神秘的和絃
是大衛彈奏取悅主所用的
但你不是真的在意音樂吧,不是嗎?
好,那像是第四或第五
降小調和升大調
悲傷國王作曲的哈利路亞
哈利路亞
你的信仰如此堅定,但你需要證明
你看見她在屋頂沐浴
她的美麗和月光征服了你
她吸引你到廚房的椅子
她打碎你的寶座 她剪去你的頭髮
從你的嘴唇,她懇求哈利路亞
哈利路亞
寶貝,我之前就一直在這裡
我已經看到這房間,我在地板散步
在我認識你之前,我孤單地活著
我在大理石拱門上看到妳的旗幟
但是愛情並不是勝利進行曲
那是寒冷和破敗的哈利路亞
哈利路亞
曾經有段時間,你讓我知道
世間真正的景像是甚麼
但你從不對我有所表示,你是否
記得當我為你感動
獻祭的鴿子正飛過時
我們每次呼吸的都是哈利路亞
好,也許,上帝是存在的
但我已經從愛情學到
如何毀滅比你更有吸引力的人
那不是夜晚聽到的哭泣
那不是望見光明的某人
那是寒冷和破敗的哈利路亞
(這是我翻譯的哈利路亞,
電影字幕翻的比較順 ...
相信你和我一樣,還想念著Jeff Buckley,是他讓我們認識了Leonard Cohen。)
<object width='480' height='395'><param name='movie' value='http://tv.mofile.com/cn/xplayer.swf?v=STLMWN4B&p=http://cache.mofile.com/tv/images/audio.jpg&autoplay=0'></param><embed src='http://tv.mofile.com/cn/xplayer.swf?v=STLMWN4B&p=http://cache.mofile.com/tv/images/audio.jpg&autoplay=0' type='application/x-shockwave-flash' width='480' height='395'></embed></object> |
|