|
Keren Ann ——Le sable mouvant from. Keren Ann.
一首悲伤的法语歌 ..
歌手Keren Ann..
歌名翻译成中文叫<移动的沙丘>..
象一首低声吟唱的诗 ..像是在喃喃自语… 很是喜欢。
[wma]http://music.tianya.cn/upmusicfile/2006/12/25/10738_5435411.mp3[/wma]
Même si on y tient vraiment
即便是真的喜欢那样
Même dans les flammes du firmament
去置身于尘世的火光
Seuls dans le soleil couchant
将孤单寄日暮的斜阳
On ne s’y fait jamais pour autant
可是从未有人是那样
On ne dit rien
什么也别抱怨
quand le temps assassin
在蚀骨消魂的时间
Enterre nos amours périssables
将我们死亡的爱情
sous le sable mouvant
在流沙中埋葬
Je n’y ai vu que du feu, du vent
在那里我只看到了火焰和风霜
Telle qu’en moi-même et telle qu’avant
如同看见了我自己以及过去时光
J’ai raté ma vie en deux temps
我虚度了生命以双重的幻想
Trop occupée à faire d’autres plans
另一个占用了我太多的时光
On ne dit rien
什么也别抱怨
quand le temps assassin
在蚀骨消魂的时间
Enterre nos amours périssables
将我们死亡的爱情
sous le sable mouvant
在流沙中埋葬
Même si on y tient vraiment
即便是真的喜欢那样
Restons de glace restons élégants
仍保持着冷静和漂亮
Seuls dans le soleil couchant
将孤单寄日暮的斜阳
On ne s’y fait jamais pour autant
可是从未有人是那样
On ne dit rien
什么也别抱怨
quand le temps assassin
在蚀骨消魂的时间
Enterre nos amours périssables
将我们死亡的爱情
sous le sable mouvant
在流沙中埋葬
On ne dit rien
什么也别抱怨
quand le temps assassin
在蚀骨消魂的时间
Enterre nos amours périssables
将我们死亡的爱情
sous le sable mouvant
在流沙中埋葬 |
|